
Perhaps
someone is lucky and Burda’s patterns fit well, so a sewn dress fits the figure
perfectly. My situation is the opposite. With a big difference between measures
of waist, hips and breasts, I always have difficulty in fitting clothes sewn on
patterns of Burda. And really there is no wish to sew a dress and hang it in a
wardrobe.
Я скачала книгу, рекомендованную Бурдой, в которой
подробно расписывается, какие корректировки необходимо применить к выкройкам.
Очень внимательно её прочитала и решила, что это платье я буду шить по
откорректированным выкройкам. Не прошло и часа, как только спинка (которая
состоит из 2 частей) была откорректирована :) Понимая, что еще необходимо потратить минимум
2 часа на внесение корректировок в выкройки остальных деталей платья, я смело
отказалась от этой идеи.
I
downloaded a book recommended by Burda, which describes in details, what
adjustments need to be applied to patterns. I read it carefully and decided
that I will sew this dress using corrected Burda pattern. Within an hour only the
back (which consists of 2 parts) was corrected. Realizing that I still need to
spend at least 2 hours to make adjustments in other patterns of the dress, I boldly
gave up that idea.
Взяла свою основу
полуприлегающего силуэта, чтобы не вставлять молнию (спасибо курсам по шитью). Промеряла
на выкройках Бурды, как проходят рельефы и какая ширина низа каждой детали, и
все перенесла на основу платья.
I
took a basic pattern of a dress that I constructed by myself to my personal
measures (Thank to my sewing classes). The pattern is of semi-fitting silhouette
in order not to insert a zipper. I copied princess lines from Burda patterns to
my pattern (measured the width of bottom line and where princess lines start
and end).

Cut out all
the details of thick crepe. Taped neck line with a warp interfacing on the front
and at the back, as well as the shoulder line on the front, taped the place of section
on the front. What I didn’t tape (but I should have done it) are corners on the
front and back middle parts, which are notched when sewing side parts. But in
my case it does not matter, because the fabric is not ravel-prone.
Сшить платье не
составило труда (хотя, конечно, сшить юбку намного проще :), т.к. есть инструкция, которой можно
следовать, или не следовать и шить интуитивно :)
Sewing
the dress was not difficult (although, of course, it is much easier to sew a
skirt :), because there are instructions that you can
follow or not to follow and sew intuitively :)

The
fabric let me down still. On sale the fabric was folded face outside and
probably faded a little. Therefore, pay attention to how the fabric is folded
with the purchase!
Выводы из этого
швейного проекта:
- Если ткань в рулоне лицевой стороной снаружи – развернуть весь отрез и сравнить цвета по всему отрезу;
- Проклеить клеевой места рассечения на средних частях.
- If the fabric is sold face outside - examine the whole cut of cloth and compare the colors;
- tape the places of notching on the middle parts with interfacing.
Lovely
spring to everyone!
Комментариев нет:
Отправить комментарий